
This is The Anavlochos mountain range, located in the Lasithi, Crete. This naturally defensible ridge controls the major communication axis linking Central and Eastern Crete…
To jest pasmo górskie Anavlochos, położone w Lasiti na Krecie. Ten naturalnie obronny grzbiet kontroluje główną oś komunikacyjną łączącą centralną i wschodnią Kretę…
Between 1200-1100 BC, small settlement sites were scattered all along the ridge. At around 1100 BC most of them have been abandoned and a large settlement that remained continuously occupied until around 650 BC started developing in the highest part of the central valley…
W latach 1200-1100 p.n.e. wzdłuż grzbietu rozsiane były niewielkie osady. Około 1100 r. p.n.e. większość z nich została opuszczona, a w najwyższej części centralnej doliny zaczęła rozwijać się duża osada, która była nieprzerwanie zamieszkana do około 650 r. p.n.e….
Archaeologists from the University of Cincinnati, are currently involved in the excavation of the site known as Deposit 1, a bedrock outcrop with deep crevices. 3D animated model of Deposit 1 showing some of the teracottas…
Archeolodzy z Uniwersytetu w Cincinnati są obecnie zaangażowani w wykopaliska na stanowisku znanym jako Złoże 1, odsłonięciu skalnym z głębokimi szczelinami. Animowany model 3D Złoża 1 przedstawiający niektóre z terakot…
There, they have discovered huge number of figurines and moulded plaques embedded deep in the crevices of the bedrock.
Odkryli tam ogromną liczbę figurek i formowanych tabliczek osadzonych głęboko w szczelinach skalnych.

All were depictions of women or female sphinxes…
Wszystkie przedstawiały kobiety lub żeńskie sfinksy…
What is interesting, is that Anavlochos was settled between 1200 and 650 BC. The figurines date between 900 BC and 350 BC, which means that many of them were deposited after people left the settlement..
Co ciekawe, Anavlochos zostało zasiedlone między 1200 a 650 rokiem p.n.e. Figurki datowane są na lata 900–350 p.n.e., co oznacza, że wiele z nich zostało złożonych po opuszczeniu osady przez ludzi.
Which means that people considered the actual ridge bedrock sacred…And sacrificed to it. Or should I say to her…Mother Earth…Cause:
Co oznacza, że ludzie uważali sam grzbiet za święty… I składali mu ofiary. A może powinnam powiedzieć… Matce Ziemi… Powód:
Great pic by @another_barbara Bedrock is in the Balkans known as „živi kamen, živa stena” (living stone, living rock) because it is believed to be still part of the living body of the Mother Earth which gives birth to all life…I talk about this in my post „Living stone„…
Świetne zdjęcie autorstwa @another_barbara pokazuje, że podłoże skalne na Bałkanach uznawane jest jako „živi kamen, živa stena” (żywy kamień, żywa skała), ponieważ uważa się, że jest wciąż częścią żywego ciała Matki Ziemi, która daje początek wszelkiemu życiu… Piszę o tym w poście „Żywy kamień”…

Again this ritual deposit site from Crete proves that people saw symbolic link between earth and female fertility.
To rytualne miejsce złożenia figurek z Krety ponownie dowodzi, że ludzie widzieli symboliczny związek między ziemią a żeńską płodnością.
Among Slavs, the last sheaf of wheat was commonly called Baba.
U Słowian ostatni snop pszenicy był powszechnie nazywany Babą.

This word means grandmother, mother, midwife, birth giver…In some places the woman binding the last sheaf the last sheaf of wheat is also called Baba…
To słowo oznacza babcię, matkę, położną, rodzącą… W niektórych miejscach kobieta wiążąca ostatni snop pszenicy nazywana jest również Babą…
I talked about this link in my posts „Baba – the last sheaf of wheat” and „Baubo„…
Wspominałem o tym powiązaniu w moich postach „Baba – ostatni snop pszenicy” i „Baubo”…
I talked about the link between the veneration mountain peaks and female and earth fertility in Minoan Crete in my post „Sanctuary rhyton„, about this amazing rhyton, discovered in the palace of Zakros, the most isolated of all the Minoan Palaces and was dated to 1550-1500 BC. The decoration on the rhyton depicts a „mountain sanctuary”. Were these mountain sanctuaries centres of Ibex „goat of rain” cult?
Wspominałem o związku między czcią dla szczytów górskich a kobiecą i ziemską płodnością na minojskiej Krecie w moim poście „Ryton sanktuarium”, o tym niesamowitym rytonie, odkrytym w pałacu Zakros, najbardziej odizolowanym ze wszystkich pałaców minojskich, datowanym na lata 1550-1500 p.n.e. Dekoracja na rytonie przedstawia „sanktuarium górskie”. Czy te sanktuaria górskie były ośrodkami kultu koziorożca / kozicy „deszczowej kozy”?

As we can see, it seems that this veneration continued after the collapse of the Minoan civilisation…
Jak widać, kult ten utrzymywał się również po upadku cywilizacji minojskiej…
As we can see from the type of figurines deposited in the bedrock, people saw symbolic link between female lactation and earth producing spring water…
Jak widać po figurkach umieszczanych w podłożu skalnym, ludzie dostrzegali symboliczny związek między laktacją kobiet a ziemią, z której wypływała woda źródlana…

How do I know this? Rain, Water magic was among Slavs always female magic. I talked about this in my post „The last megalithic ritual in Europe„, about a ritual which was until recently performed during severe draughts in Belarus to appease the Slavic Sun God Dabog (Giving god) who was also known as Daždbog (Rain giving god).
Skąd to wiem? Magia deszczu i wody była wśród Słowian zawsze magią kobiecą. Pisałem o tym w poście „Ostatni rytuał megalityczny w Europie”, o rytuale, który do niedawna odprawiano podczas silnych susz na Białorusi, aby ułagodzić słowiańskiego boga słońca Daboga (boga dającego), znanego również jako Daždbog (boga dającego deszcz).
[CB – To Bóg Nieba – dokładnie Kopuły Nieba i Jasnego Dnia – dlatego daje to co przynosi Kopuła Nieba – równocześnie i słońce i deszcz]

And in my post about the „Weather stones„, stones used in weather magic…
A w poście o „kamieniach pogodowych”, kamieniach używanych w magii pogodowej…
I talked about women being in charge of weather magic in Europe in my post „De Lamiis et Pythonicis Mulieribus” about this depiction of the two witches conjuring a hailstorm from a medieval manuscript on witchcraft.
Wspominałem o kobietach odpowiedzialnych za magię pogodową w Europie, w poście „De Lamiis et Pythonicis Mulieribus”, o tym przedstawieniu dwóch czarownic wywołujących grad, ze średniowiecznego manuskryptu o czarach.

BTW, did you know that the sudden climate change which resulted in the medieval mini ice age was blamed on the weather controlling witches and was the excuse for the subsequent witch-hunt?
A tak przy okazji, czy wiecie, że nagła zmiana klimatu, która doprowadziła do średniowiecznej miniepoki lodowcowej, została przypisana czarownicom kontrolującym pogodę i stała się pretekstem do późniejszego polowania na czarownice?
I also talk about this in my post „Pozoj” about male and female dragons from Slavic folklore. In South Slavic folklore, it is a female dragon, ala, that brings hailstorms and unseasonably cold, wet weather during summer months, which destroys crops…In South Slavic folklore, cold, wet weather is „feminine”…
Piszę o tym również w moim poście „Pozoj” o smokach płci męskiej i żeńskiej ze słowiańskiego folkloru. W folklorze południowosłowiańskim to smok płci żeńskiej, ała, przynosi gradobicia i nietypowo zimną, wilgotną pogodę w miesiącach letnich, która niszczy plony… W folklorze południowosłowiańskim zimna, wilgotna pogoda jest „żeńska”…
[CB – Ała to inaczej Chała, Boginka pomocnicza Perperuny]

So Mother’s milk = symbolically = Mother Earth’s spring water…
More about Anavlochos excavation project can be found here.
PS: Just remembered I wrote about this a year ago in my post „Goddess of Myrtos” in which I analysed this 3rd millennium Minoan rhyton in the form of a female deity with pitcher.
Zatem mleko matki = symbolicznie = źródlana woda Matki Ziemi…
Więcej o projekcie wykopalisk w Anavlochos można znaleźć tutaj.
PS: Właśnie przypomniałem sobie, że pisałem o tym rok temu w moim poście „Bogini z Myrtos”, w którym analizowałem ten minojski ryton z III tysiąclecia w postaci bóstwa żeńskiego z dzbanem.

źródło: https://oldeuropeanculture.blogspot.com/2025/10/anavlochos-mountain.html
Goddess of Myrtos
(Bogini Myrtos)

This is the so called „Goddess of Myrtos”. Rhyton, in the form of a female deity with pitcher. Found on Crete, near Ierapetra, Fournou Korifi, in the earliest house shrine found on Crete, dated to EM III, 2300-2200 BC. Currently in the Archaeological Museum of Agios Nikolaos, Crete.
To jest tak zwana „Bogini Myrtos”. Ryton, w postaci bóstwa żeńskiego z dzbanem. Znaleziony na Krecie, w pobliżu Jerapetry, w Fournou Korifi, w najwcześniejszej domowej kapliczce na Krecie, datowanej na III tysiąclecie, 2300-2200 p.n.e. Obecnie znajduje się w Muzeum Archeologicznym w Agios Nikolaos na Krecie.
The jug the figure is holding is actually a miniature version of actual jugs found during the excavations…
Dzban, który trzyma figurka, jest w rzeczywistości miniaturą prawdziwych dzbanów znalezionych podczas wykopalisk…

Now I wonder why checkered square design all around the „belly” of the goddess and why checkered pubic triangle? Are these supposed to symbolise fields? Is this another „Mother of grain”?
Teraz zastanawiam się, dlaczego szachownicowy wzór otacza „brzuch” bogini, a także dlaczego ma ona szachownicowy trójkąt łonowy? Czy mają one symbolizować pola? Czy to kolejna „Matka Zboża”?
I talked about this in my post „The oldest Demeter depiction” about Cycladic mother of grain, proto Demeter, dated to the 3rd millennium BC…And in my post „Mother of grain from Mari” about the (most likely) symbolic depiction of Inanna, also dated to the same period in the 3rd millennium BC.
Wspominałem o tym w poście „Najstarszy wizerunek Demeter” o cykladzkiej matce zboża, proto Demeter, datowanej na III tysiąclecie p.n.e.… A w poście „Matka zboża z Mari” o (najpewniej) symbolicznym przedstawieniu Inanny, również datowanym na ten sam okres, w III tysiącleciu p.n.e.

And the jug…Is this a jug of water? Is this symbolic linking between water and field fertility? I talked about this link in my posts „Minoan bull sacrifice” and „Agia Triada Sarcophagus„…
A dzban… Czy to dzban z wodą? Czy to symboliczne połączenie wody z urodzajnością pola? Wspominałem o tym powiązaniu w postach „Minojska ofiara z byka” i „Sarkofag Agia Triada”…

And in my post „Woman and pitcher” about this interesting vase with ivy and olive wreaths, in white and white flowers on neck. Cyprus, 400–323 B.C Currently in the Met museum…And symbolism linked to start of the rain season…
A w poście „Kobieta i dzban” o tym ciekawym wazonie z wieńcami z bluszczu i oliwek, z białymi kwiatami na szyjce. Cypr, 400–323 p.n.e. Obecnie w Muzeum Met… I symbolika związana z początkiem pory deszczowej…

Or is the pitcher the pitcher of vine? Did Minoans make and drink vine? Most archaeologists concur that this Minoan artefact is one of the earliest depiction of people dancing.
A może dzban to dzban z winoroślą? Czy Minojczycy wytwarzali i pili winorośl? Większość archeologów zgadza się, że ten minojski artefakt jest jednym z najwcześniejszych przedstawień tańczących ludzi.

But is it? Is it people crushing grapes?
Ale czy na pewno? Czy to ludzie tłoczący winogrona?

I talk about it in my post „Shield of Achilles„…
Piszę o tym w poście „Tarcza Achillesa”…
I personally think that this is a depiction of a Mother Earth, the provider of both drinking water and grain, and that the jug was a water jug…Why? Because of all this stuff I discovered after I wrote this originally, and which I published in my post „Anavlochos mountain„…
Osobiście uważam, że to przedstawienie Matki Ziemi, dostawcy wody pitnej i zboża, i że dzban był dzbanem na wodę… Dlaczego? Z powodu wszystkich tych rzeczy, które odkryłem po napisaniu tego tekstu i które opublikowałem w poście „Góra Anavlochos”…
That’s it. To read more about ancient animal and plant calendar markers, start here…Then check my twitter threads I still didn’t convert to blog post…I am way way behind…
To wszystko. Aby dowiedzieć się więcej o starożytnych znacznikach kalendarza zwierząt i roślin, zacznij tutaj… Następnie sprawdź moje wątki na Twitterze, których nadal nie przekształciłem w post na blogu… Jestem bardzo w tyle…
źródło: https://oldeuropeanculture.blogspot.com/2025/10/goddess-of-myrtos.html