Hymn Wszechsłowiański / Гимн славянской / Slavic Anthem – Mazurek Dąbrowskiego, także po słowacku i ukraińsku, czyli narodowy hymn Wolnej Słowacji i Wolnej Ukrainy

Hymn Wszechsłowiański / Гимн славянской / Slavic Anthem – Mazurek Dąbrowskiego

 

Hymn Wszechsłowiański (Hej, Słowianie!)

Hej Słowianie – Гей, славяне – Hej, Slováci – Hej Slované – Хеј, Словени – Еј, Словени – Хей славяни

Tekst po serbsko-chorwacku:
Hej Slaveni, jošte živi
Riječ (duh) naših djedova
Dok za narod srce bije
Njihovih sinova

Živi, živi duh slavenski
Živjet će vjekov’ma
Zalud prijeti ponor pakla
Zalud vatra groma

Nek se sada i nad nama
Burom sve raznese
Stijena puca, dub se lama
Zemlja nek se trese

Mi stojimo postojano
Kano klisurine
Proklet bio izdajica
Svoje domovine!

Tekst po polsku:
Hej Słowianie, jeszcze nasza
Słowian mowa żyje,
póki nasze wierne serce
za nasz naród bije.

Żyje, żyje duch słowiański,
i żyć będzie wiecznie,
Gromy, piekło – złości waszej
ujdziem my bezpiecznie!

I niechaj się ponad nami
groźna burza wzniesie,
skała pęka, dąb się łamie,
ziemia niech się trzęsie.

My stoimy stale, pewnie,
jako mury grodu.
Czarna ziemio, pochłoń tego,
kto zdrajcą narodu!

Hymn Wszechsłowiański to pieśń Hej! Słowianie, pierwotnie miała tytuł ‚Hej! Słowacy’, ułożona w 1834 roku do melodii wzorowanej na Mazurku Dąbrowskiego (Pierwotnie hymn nazywany Pieśnią Legionów Polskich we Włoszech został napisany przez Józefa Wybickiego. Autor melodii opartej na motywach ludowego mazurka a właściwie mazura, jest nieznany. Pieśń powstała w dniach 16-19 lipca 1797. Tekst ogłoszono po raz pierwszy w lutym 1799) przez słowackiego poetę i działacza narodowego Samuela Tomášika.
W okresie poprzedzającym Wiosnę Ludów szeroko rozpowszechniony wśród narodów słowiańskich.
W 1848 roku na Zjeździe Wszechsłowiańskim w Pradze, przyjęty jako oficjalny hymn wszechsłowiański.
W latach 1939-1945 był hymnem państwowym Słowacji.
Po 1945 roku został przyjęty przez Socjalistyczną Federacyjną Republikę Jugosławii jako hymn państwowy. W 1992 przyjęto pieśń jako hymn Federalnej Republiki Jugosławii, następnie w latach 2003-2006 był hymnem Serbii i Czarnogóry.

 

https://www.youtube.com/watch?v=QzTqr2F5Zrw

Hymn Jugosławii – Hej, Sloveni

https://www.youtube.com/watch?v=Q6o0DzWX3fU
https://www.youtube.com/watch?v=Hbc05K93_aI

Još Hrvatska ni propala ( ” Horvatov sloga i zjedinjenje ” )

„Još Hrvatska ni propala” je hrvatska domoljubna budnica koju je napisao Ljudevit Gaj i uglazbio Ferdo Livadić 1833. godine. Izvorno je napisana pod naslovom Horvatov sloga i zjedinjenje, a nastala je potkraj 1832..Još Horvatska ni propala,
dok mi živimo;
visoko se bude stala.
kad ju zbudimo:
ak je dugo tvrdo spala,
jačja hoće bit,
ak’ je sada vu snu mala,
če se prostranit.Večkrat senja čudne senje
slatke radosti,
kada se joj kažu tenje
jake mladosti;
Drugda pako magle crne
nju opstiraju,
kada sestre njoj neverne
nju zaptiraju.(….)Jenput čuje svoje sine
složno pevati,
složne glase u visine
tako zdigati:
„Braća danas kolo vodi,
danka svetkuje,
Horvatska se preporodi,
sin se raduje.”V kolu jesu vsi Horvati
Stare Države.
Starom Kralju verni svati
z Like, Krbave,
Krajnci, Štajer, Gorotanci
i Slavonija,
skup Bošnjaci, Istrijanci
ter Dalmacija.
Vsi Horvati se rukuju,
i spoznavaju,
istinski se sad kušuju,
reč si davaju;
Neka znaju sveta puki
njihov novi zvez,
hvalit čeju vnukov vnuki
slavni narod ves.
Nudar, braćo, čaše z vinom
sad napunie,
zdravicu Horvatskem sinom
vernem napite,
neka žive naša sloga.

National Anthem of Slovakia – „Nad Tatrou sa blýska”

https://www.youtube.com/watch?v=9vFjAu4Ba1Q

https://www.youtube.com/watch?v=9vFjAu4Ba1Q
 ♦

Hymn Ukrainy – Polska wymowa (PL)

https://www.youtube.com/watch?v=zWJd2jK0PcA

https://www.youtube.com/watch?v=zWJd2jK0PcA

 

Hymn Ukrainy – Szcze ne wmerła Ukrajiny – Jeszcze Ukraina nie umarła

 

Podziel się!
Ten wpis został opublikowany w Słowianie. Dodaj odnośnik do ulubionych.