<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Komentarze do: Winicjusz Kossakowski &#8211; Polskie runy przemówiły &#8211; wydanie internetowe, poprawione (część 1)	</title>
	<atom:link href="https://bialczynski.pl/slowianie-tradycje-kultura-dzieje/runy-slowianskie-pismo/winicjusz-kossakowski-polskie-runy-przemowily-wydanie-internetowe-poprawione-czesc-1/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bialczynski.pl</link>
	<description>oficjalna strona Czesława Białczyńskiego</description>
	<lastBuildDate>Tue, 01 Dec 2020 16:34:09 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.4</generator>
	<item>
		<title>
		Autor: polantek		</title>
		<link>https://bialczynski.pl/slowianie-tradycje-kultura-dzieje/runy-slowianskie-pismo/winicjusz-kossakowski-polskie-runy-przemowily-wydanie-internetowe-poprawione-czesc-1/#comment-65533</link>

		<dc:creator><![CDATA[polantek]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2020 16:34:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bialczynski.pl/?page_id=18966#comment-65533</guid>

					<description><![CDATA[https://krysztalowywszechswiat.blogspot.com/2019/11/tajemnicze-napisy-na-etruskich.html
Ten link odnonśnie Tabliczek z Prygi i więcej na blogu IC. Mysle , że warte przeczytania. Duże dzieło.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://krysztalowywszechswiat.blogspot.com/2019/11/tajemnicze-napisy-na-etruskich.html" rel="nofollow ugc">https://krysztalowywszechswiat.blogspot.com/2019/11/tajemnicze-napisy-na-etruskich.html</a><br />
Ten link odnonśnie Tabliczek z Prygi i więcej na blogu IC. Mysle , że warte przeczytania. Duże dzieło.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Autor: Wojtek		</title>
		<link>https://bialczynski.pl/slowianie-tradycje-kultura-dzieje/runy-slowianskie-pismo/winicjusz-kossakowski-polskie-runy-przemowily-wydanie-internetowe-poprawione-czesc-1/#comment-52591</link>

		<dc:creator><![CDATA[Wojtek]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Feb 2019 13:58:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bialczynski.pl/?page_id=18966#comment-52591</guid>

					<description><![CDATA[W odpowiedzi do &lt;a href=&quot;https://bialczynski.pl/slowianie-tradycje-kultura-dzieje/runy-slowianskie-pismo/winicjusz-kossakowski-polskie-runy-przemowily-wydanie-internetowe-poprawione-czesc-1/#comment-52394&quot;&gt;Wojtek&lt;/a&gt;.

Witam, już znalazłem tłumaczenie tekstu w książce Pana Winicjusz Kossakowskiego,
to jest bardzo podobny albo identyczny do tekstu z kamienia z Glawen - Drup w Fionii.

Pozdrawiam
Wojtek]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>W odpowiedzi do <a href="https://bialczynski.pl/slowianie-tradycje-kultura-dzieje/runy-slowianskie-pismo/winicjusz-kossakowski-polskie-runy-przemowily-wydanie-internetowe-poprawione-czesc-1/#comment-52394">Wojtek</a>.</p>
<p>Witam, już znalazłem tłumaczenie tekstu w książce Pana Winicjusz Kossakowskiego,<br />
to jest bardzo podobny albo identyczny do tekstu z kamienia z Glawen &#8211; Drup w Fionii.</p>
<p>Pozdrawiam<br />
Wojtek</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Autor: Wojtek		</title>
		<link>https://bialczynski.pl/slowianie-tradycje-kultura-dzieje/runy-slowianskie-pismo/winicjusz-kossakowski-polskie-runy-przemowily-wydanie-internetowe-poprawione-czesc-1/#comment-52394</link>

		<dc:creator><![CDATA[Wojtek]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Feb 2019 10:59:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bialczynski.pl/?page_id=18966#comment-52394</guid>

					<description><![CDATA[Witam mam zdjęcia kamienia runicznego znajdującego się na wyspie Olandia w Szwecji z zapisem którego sam nie mogę rozszyfrować może ktoś mi pomoże?

Pozdrawiam 
Wojciech]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Witam mam zdjęcia kamienia runicznego znajdującego się na wyspie Olandia w Szwecji z zapisem którego sam nie mogę rozszyfrować może ktoś mi pomoże?</p>
<p>Pozdrawiam<br />
Wojciech</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Autor: Białczyński		</title>
		<link>https://bialczynski.pl/slowianie-tradycje-kultura-dzieje/runy-slowianskie-pismo/winicjusz-kossakowski-polskie-runy-przemowily-wydanie-internetowe-poprawione-czesc-1/#comment-44069</link>

		<dc:creator><![CDATA[Białczyński]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Feb 2018 04:26:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bialczynski.pl/?page_id=18966#comment-44069</guid>

					<description><![CDATA[W odpowiedzi do &lt;a href=&quot;https://bialczynski.pl/slowianie-tradycje-kultura-dzieje/runy-slowianskie-pismo/winicjusz-kossakowski-polskie-runy-przemowily-wydanie-internetowe-poprawione-czesc-1/#comment-44066&quot;&gt;Adam&lt;/a&gt;.

Obecnie nie ma jej w jedynym miejscu gdzie była sprzedawana w Slovianskim Sklepiku - tylko aukcje internetowe zostają - albo cierpliwie czekać na dodruk.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>W odpowiedzi do <a href="https://bialczynski.pl/slowianie-tradycje-kultura-dzieje/runy-slowianskie-pismo/winicjusz-kossakowski-polskie-runy-przemowily-wydanie-internetowe-poprawione-czesc-1/#comment-44066">Adam</a>.</p>
<p>Obecnie nie ma jej w jedynym miejscu gdzie była sprzedawana w Slovianskim Sklepiku &#8211; tylko aukcje internetowe zostają &#8211; albo cierpliwie czekać na dodruk.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Autor: Adam		</title>
		<link>https://bialczynski.pl/slowianie-tradycje-kultura-dzieje/runy-slowianskie-pismo/winicjusz-kossakowski-polskie-runy-przemowily-wydanie-internetowe-poprawione-czesc-1/#comment-44066</link>

		<dc:creator><![CDATA[Adam]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Feb 2018 20:23:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bialczynski.pl/?page_id=18966#comment-44066</guid>

					<description><![CDATA[Panowie chciałbym zakupić wersje papierową tej książki . Nigdzie nie mogę jej znaleźć.  Mogę prosić o jakieś namiary?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Panowie chciałbym zakupić wersje papierową tej książki . Nigdzie nie mogę jej znaleźć.  Mogę prosić o jakieś namiary?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Autor: WINICJUSZ		</title>
		<link>https://bialczynski.pl/slowianie-tradycje-kultura-dzieje/runy-slowianskie-pismo/winicjusz-kossakowski-polskie-runy-przemowily-wydanie-internetowe-poprawione-czesc-1/#comment-30359</link>

		<dc:creator><![CDATA[WINICJUSZ]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Nov 2016 21:06:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bialczynski.pl/?page_id=18966#comment-30359</guid>

					<description><![CDATA[Panie Damianie
Wskazane przez pana fotografię, to nieudolne podróby współczesne, Jacyś żartownisie łacińskimi literami opisują imię Mieszka I. Na podróby dał się nabrać Paweł Szydłowski oraz inni. 
Taką podróbę może sam pan wykonać . Wystarczy aluminiowa tubka po paście do zębów. 
Rozcinamy tubkę i uzyskaną blaszkę mocujemy na kawałku tektury np, z pudełka po butach. Nanosimy rysunek i tępym gwoździem wyciskamy obrazek. Nożyczkami obcinamy dzieło i fotografujemy. Fotografię umieszczamy w internecie. Mało obeznani w  sztuce &quot;mincerskiej&quot; dają się nabrać na takie gnioty.
Monety bite stemplem wyglądają inaczej.
Pozdrawiam 
Winicjusz]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Panie Damianie<br />
Wskazane przez pana fotografię, to nieudolne podróby współczesne, Jacyś żartownisie łacińskimi literami opisują imię Mieszka I. Na podróby dał się nabrać Paweł Szydłowski oraz inni.<br />
Taką podróbę może sam pan wykonać . Wystarczy aluminiowa tubka po paście do zębów.<br />
Rozcinamy tubkę i uzyskaną blaszkę mocujemy na kawałku tektury np, z pudełka po butach. Nanosimy rysunek i tępym gwoździem wyciskamy obrazek. Nożyczkami obcinamy dzieło i fotografujemy. Fotografię umieszczamy w internecie. Mało obeznani w  sztuce &#8222;mincerskiej&#8221; dają się nabrać na takie gnioty.<br />
Monety bite stemplem wyglądają inaczej.<br />
Pozdrawiam<br />
Winicjusz</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Autor: Damian		</title>
		<link>https://bialczynski.pl/slowianie-tradycje-kultura-dzieje/runy-slowianskie-pismo/winicjusz-kossakowski-polskie-runy-przemowily-wydanie-internetowe-poprawione-czesc-1/#comment-30244</link>

		<dc:creator><![CDATA[Damian]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Nov 2016 11:53:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bialczynski.pl/?page_id=18966#comment-30244</guid>

					<description><![CDATA[Panie Winicjuszu bardzo ciekawa książka.

Poniżej umieściłem więcej monet Mieszka w dobrej jakości.
Ciekawi mnie jak te monety zostałby przetłumaczone przez Pana Kossakowskiego. 

http://www.poszukiwanieskarbow.com/numizmatyka/oficjalne/mieszko.jpg
http://www.poszukiwanieskarbow.com/numizmatyka/oficjalne/mieszko2.jpg
http://www.poszukiwanieskarbow.com/numizmatyka/oficjalne.html

Pozdrawiam,
Damian]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Panie Winicjuszu bardzo ciekawa książka.</p>
<p>Poniżej umieściłem więcej monet Mieszka w dobrej jakości.<br />
Ciekawi mnie jak te monety zostałby przetłumaczone przez Pana Kossakowskiego. </p>
<p><a href="http://www.poszukiwanieskarbow.com/numizmatyka/oficjalne/mieszko.jpg" rel="nofollow ugc">http://www.poszukiwanieskarbow.com/numizmatyka/oficjalne/mieszko.jpg</a><br />
<a href="http://www.poszukiwanieskarbow.com/numizmatyka/oficjalne/mieszko2.jpg" rel="nofollow ugc">http://www.poszukiwanieskarbow.com/numizmatyka/oficjalne/mieszko2.jpg</a><br />
<a href="http://www.poszukiwanieskarbow.com/numizmatyka/oficjalne.html" rel="nofollow ugc">http://www.poszukiwanieskarbow.com/numizmatyka/oficjalne.html</a></p>
<p>Pozdrawiam,<br />
Damian</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Autor: Białczyński		</title>
		<link>https://bialczynski.pl/slowianie-tradycje-kultura-dzieje/runy-slowianskie-pismo/winicjusz-kossakowski-polskie-runy-przemowily-wydanie-internetowe-poprawione-czesc-1/#comment-30178</link>

		<dc:creator><![CDATA[Białczyński]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2016 17:32:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bialczynski.pl/?page_id=18966#comment-30178</guid>

					<description><![CDATA[Odpowiedź od Winicjusza Kossakowskiego:


 Witam

Odpowiedż Markowi Strozikowi.

Wielokrotnie już odpowiadałem pasjonatom trudzącym się w odczytywaniu zabytków runami opisanych. Być może temat jest rozrzucony w różnych miejscach i trudnodostępny. Postaram się powtórzyć kilka moich spostrzeżeń.

1) Runy tworzy się według systemu, który wyjaśniłem i trzeba mieć trochę wyobrażni by je rozróżniać.  

 2) W czasie rozwoju pisma wielu twórców zciągało runy nie znając zasad ich tworzenia np. alfabet grecki, łaciński czy grażdanka. Pojawiły się w tych alfabetach runy słowiańskie przypisane innym głoskom. Alfabety zciągane wymagają wykucia na pamięć kształtu znaków.  

Z okresu 700 - 1000 roku znajdowane są zabytki opisane mieszaniną run, liter greckich i łacińskich. Dodatkową trudność sprawia  język, który zmienił się w przeciągu tego czasu oraz charakter pisma.

Jeżeli nawet nie potrafimy odczytać napisu na artefaktach, pewną wskzówkę dają rysunki postaci, czy znaki ideograficzne. 

Na rysunku bożka możemy spodziewać się imienia bóstwa i jego cech.

Na monecie mamy zazwyczaj portret bohatera, jego imię i funkcję. Czasami dochodzi data oraz herb.

Znajdują się również artefakty, podobne do monet, które nie były środkiem płatniczym a czymś w rodzaju medalika, który ma przynosić szczęście.

&quot;Moneta Brzetysława&quot; została zliczona, przez &quot;uczonych w piśmie&quot;, do monet i pod taką nazwą występuje w nauce.    

&quot;Uczonych w piśmie&quot; zasugerował znak krzyża, który przypisywany jest chrześcijaństwu, a że moneta jest stara, znaleziono Brzetysława, który wcześniej był chrzczony.

&quot;Uczonych w piśmie&quot; nie interesują znaleziska sprzed kilku tysięcy lat z różnymi formami krzyża równoramiennego. Profesury korzystają ze swego prawa nieomylności. 

Pozostaje mi wytłumaczyć odczyt, literka politerce. 

Krzyż równoramienny, symbolizuje boga wszechświata. Przedstawiany jest zawsze  ideogramem, nie posiada formy osobowej. Formy osobowej dorobili się bóstwa przyrody, które jako &quot;wszyscy święci&quot;, zostali skopiowani przez rzymskie chrześcijaństwo.

W prawym górnym rogu runa B i odwrócone C. Odwróconym C zapisywali głoskę K  Etruskowie. W alfabecie etruskim są artefakty zapisane językiem Słowian.

Zatem B(C) znaczy BK - Bóg.

Następna litera P. Etrusowie rysunek nosa (M) odwrócili do góry dziurką. Na zabytkach z Prilwitz M pisano jak małe (B).

Następne dwie literty,(różnie położone S), to runy IL oraz LI.  Runy te utworzono przez napisanie greckiego -L- i dopisanie I,gdy I było z przodu czytano to jak IL, a gdy z tyłu, czytano jak LI. Mamy zatem napis BK  MILLIUE, który zrozumiałem jako BÓG MIŁUJE. Jak widzimy napis  uzupełnia ideogram. Jest logiczny.

Druga strona medalu - z ręką opatrzności bożej. Napis BG  DLDU  UL. 

Ze słowem -dlić- w rozumieniu -zachować- na artefaktach spotkaem się kilka razy. Bruckner wywodzi je od słowa  -TLIć- czyli zachować żar ogniska.

Słowo ul zachowało się do naszych czasów, jedynie przeszło na mieszkanie pszczół. Ma ono dwa znaczenia - DOM oraz RODZINA, np. Anna z domu Strózik.  

Zatem znaczenie napisu: &quot;BÓG ZACHOWUJE RODZINĘ&quot;.

Jak widzimy, napis tylko uzupełnia  RĘKĘ OPATRZNOŚCI BOŻEJ.

  Wśród uczonych w piśmie zachowała się praca uczonego, który z glinianej tabliczki &quot;odczytał&quot; pismo z Krety. Zdanie nie miało sensu i było zakończone słowami JAJA DRAPANE. Po trzech latach pismo zostało odczytane prawidłowo. Po uczonym pozostał jedynie proch, ale z JAJ DRAPANYCH do dzisiaj, już kolejne pokolenie &quot;robi sobie jaja&quot;.

Mam nadzieję, że tych kilka spostrzeżeń uchroni pana od JAJ DRAPANYCH. 

Pozdrawiam

Winicjusz Kossakowski]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Odpowiedź od Winicjusza Kossakowskiego:</p>
<p> Witam</p>
<p>Odpowiedż Markowi Strozikowi.</p>
<p>Wielokrotnie już odpowiadałem pasjonatom trudzącym się w odczytywaniu zabytków runami opisanych. Być może temat jest rozrzucony w różnych miejscach i trudnodostępny. Postaram się powtórzyć kilka moich spostrzeżeń.</p>
<p>1) Runy tworzy się według systemu, który wyjaśniłem i trzeba mieć trochę wyobrażni by je rozróżniać.  </p>
<p> 2) W czasie rozwoju pisma wielu twórców zciągało runy nie znając zasad ich tworzenia np. alfabet grecki, łaciński czy grażdanka. Pojawiły się w tych alfabetach runy słowiańskie przypisane innym głoskom. Alfabety zciągane wymagają wykucia na pamięć kształtu znaków.  </p>
<p>Z okresu 700 &#8211; 1000 roku znajdowane są zabytki opisane mieszaniną run, liter greckich i łacińskich. Dodatkową trudność sprawia  język, który zmienił się w przeciągu tego czasu oraz charakter pisma.</p>
<p>Jeżeli nawet nie potrafimy odczytać napisu na artefaktach, pewną wskzówkę dają rysunki postaci, czy znaki ideograficzne. </p>
<p>Na rysunku bożka możemy spodziewać się imienia bóstwa i jego cech.</p>
<p>Na monecie mamy zazwyczaj portret bohatera, jego imię i funkcję. Czasami dochodzi data oraz herb.</p>
<p>Znajdują się również artefakty, podobne do monet, które nie były środkiem płatniczym a czymś w rodzaju medalika, który ma przynosić szczęście.</p>
<p>&#8222;Moneta Brzetysława&#8221; została zliczona, przez &#8222;uczonych w piśmie&#8221;, do monet i pod taką nazwą występuje w nauce.    </p>
<p>&#8222;Uczonych w piśmie&#8221; zasugerował znak krzyża, który przypisywany jest chrześcijaństwu, a że moneta jest stara, znaleziono Brzetysława, który wcześniej był chrzczony.</p>
<p>&#8222;Uczonych w piśmie&#8221; nie interesują znaleziska sprzed kilku tysięcy lat z różnymi formami krzyża równoramiennego. Profesury korzystają ze swego prawa nieomylności. </p>
<p>Pozostaje mi wytłumaczyć odczyt, literka politerce. </p>
<p>Krzyż równoramienny, symbolizuje boga wszechświata. Przedstawiany jest zawsze  ideogramem, nie posiada formy osobowej. Formy osobowej dorobili się bóstwa przyrody, które jako &#8222;wszyscy święci&#8221;, zostali skopiowani przez rzymskie chrześcijaństwo.</p>
<p>W prawym górnym rogu runa B i odwrócone C. Odwróconym C zapisywali głoskę K  Etruskowie. W alfabecie etruskim są artefakty zapisane językiem Słowian.</p>
<p>Zatem B(C) znaczy BK &#8211; Bóg.</p>
<p>Następna litera P. Etrusowie rysunek nosa (M) odwrócili do góry dziurką. Na zabytkach z Prilwitz M pisano jak małe (B).</p>
<p>Następne dwie literty,(różnie położone S), to runy IL oraz LI.  Runy te utworzono przez napisanie greckiego -L- i dopisanie I,gdy I było z przodu czytano to jak IL, a gdy z tyłu, czytano jak LI. Mamy zatem napis BK  MILLIUE, który zrozumiałem jako BÓG MIŁUJE. Jak widzimy napis  uzupełnia ideogram. Jest logiczny.</p>
<p>Druga strona medalu &#8211; z ręką opatrzności bożej. Napis BG  DLDU  UL. </p>
<p>Ze słowem -dlić- w rozumieniu -zachować- na artefaktach spotkaem się kilka razy. Bruckner wywodzi je od słowa  -TLIć- czyli zachować żar ogniska.</p>
<p>Słowo ul zachowało się do naszych czasów, jedynie przeszło na mieszkanie pszczół. Ma ono dwa znaczenia &#8211; DOM oraz RODZINA, np. Anna z domu Strózik.  </p>
<p>Zatem znaczenie napisu: &#8222;BÓG ZACHOWUJE RODZINĘ&#8221;.</p>
<p>Jak widzimy, napis tylko uzupełnia  RĘKĘ OPATRZNOŚCI BOŻEJ.</p>
<p>  Wśród uczonych w piśmie zachowała się praca uczonego, który z glinianej tabliczki &#8222;odczytał&#8221; pismo z Krety. Zdanie nie miało sensu i było zakończone słowami JAJA DRAPANE. Po trzech latach pismo zostało odczytane prawidłowo. Po uczonym pozostał jedynie proch, ale z JAJ DRAPANYCH do dzisiaj, już kolejne pokolenie &#8222;robi sobie jaja&#8221;.</p>
<p>Mam nadzieję, że tych kilka spostrzeżeń uchroni pana od JAJ DRAPANYCH. </p>
<p>Pozdrawiam</p>
<p>Winicjusz Kossakowski</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Autor: Maras		</title>
		<link>https://bialczynski.pl/slowianie-tradycje-kultura-dzieje/runy-slowianskie-pismo/winicjusz-kossakowski-polskie-runy-przemowily-wydanie-internetowe-poprawione-czesc-1/#comment-29967</link>

		<dc:creator><![CDATA[Maras]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Nov 2016 19:44:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bialczynski.pl/?page_id=18966#comment-29967</guid>

					<description><![CDATA[Panie Winicjuszu. Wielkie gratulacje i podziw za zajęcie się z punktu widzenia inżyniera zapomnianym językiem/alfabetem. Jako inżynier znalazłem jednak kilka odstępstw od założeń. 
Moneta z dłonią (Brzetysława) - znak przetłumaczony jako litera D - nigdzie w traktacie nie wykazuje się jako kreska z półokręgiem. Jest podwójna strzałka lub jej część albo trójkąt z wierzchołkiem w lewo lub prawo. Myślę że został potraktowany z rozpędu (pierwsze etapy pisania) jako polskie D - oczywista oczywistość, niemniej mi bardziej przypomina M lub P. Następnie znaki V i jego odwrotność przetłumaczone jako L i U - dlaczego nie przyjąć iż jeden z nich to nasze K? Czyli zamiast &quot;BG DLD U UL&quot; mogło by być &quot;BGPLPKKL&quot; albo &quot;BGMLMKKL&quot;. Poza tym tłumaczenia (siedziałem nad tym trochę) są bardzo naciągane, choć nie mam żadnego argumentu żeby je kwestionować. Niemniej jednak podam przykład jako kontrargument moją wersję BGDLDUUL vel BGMLMKKL - BoGi MiLujeM KaK Las. Nie ma błędu logicznego ani religijnego, bo prastara puszcza (las) dawał Polanom wszystko co niezbędne go życia. W lesie rządził Leszy...
Wszystkie pozostałe odczyty run i próba ich tłumaczenia są równie, nie użyję słowa wątpliwe, raczej dostosowywane do wizji autora. Część run, a raczej ich identyfikacja, mnie jako inżynierowi narzuca pytanie: czy na pewno tak ma być? Przykładem może być znak pionowa/ukośna kreska z dwiema poprzecznymi - dodając teorię odbicia (180&#039;) lub przechylenia (90&#039;) to może być obecna wg. autora litera F, E, czy nawet A lub Ą. Idąc dalej można nawet założyć iż jest to litera niedokładnie napisana (przez analfabetę) C, Ł a nawet i R. Proszę o realne zarzuty w moim toku myślenia, opartym na założeniach Pana Winicjusza, iż każda runa była czytana werbalnie, a nie aksjomatowo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Panie Winicjuszu. Wielkie gratulacje i podziw za zajęcie się z punktu widzenia inżyniera zapomnianym językiem/alfabetem. Jako inżynier znalazłem jednak kilka odstępstw od założeń.<br />
Moneta z dłonią (Brzetysława) &#8211; znak przetłumaczony jako litera D &#8211; nigdzie w traktacie nie wykazuje się jako kreska z półokręgiem. Jest podwójna strzałka lub jej część albo trójkąt z wierzchołkiem w lewo lub prawo. Myślę że został potraktowany z rozpędu (pierwsze etapy pisania) jako polskie D &#8211; oczywista oczywistość, niemniej mi bardziej przypomina M lub P. Następnie znaki V i jego odwrotność przetłumaczone jako L i U &#8211; dlaczego nie przyjąć iż jeden z nich to nasze K? Czyli zamiast &#8222;BG DLD U UL&#8221; mogło by być &#8222;BGPLPKKL&#8221; albo &#8222;BGMLMKKL&#8221;. Poza tym tłumaczenia (siedziałem nad tym trochę) są bardzo naciągane, choć nie mam żadnego argumentu żeby je kwestionować. Niemniej jednak podam przykład jako kontrargument moją wersję BGDLDUUL vel BGMLMKKL &#8211; BoGi MiLujeM KaK Las. Nie ma błędu logicznego ani religijnego, bo prastara puszcza (las) dawał Polanom wszystko co niezbędne go życia. W lesie rządził Leszy&#8230;<br />
Wszystkie pozostałe odczyty run i próba ich tłumaczenia są równie, nie użyję słowa wątpliwe, raczej dostosowywane do wizji autora. Część run, a raczej ich identyfikacja, mnie jako inżynierowi narzuca pytanie: czy na pewno tak ma być? Przykładem może być znak pionowa/ukośna kreska z dwiema poprzecznymi &#8211; dodając teorię odbicia (180&#8242;) lub przechylenia (90&#8242;) to może być obecna wg. autora litera F, E, czy nawet A lub Ą. Idąc dalej można nawet założyć iż jest to litera niedokładnie napisana (przez analfabetę) C, Ł a nawet i R. Proszę o realne zarzuty w moim toku myślenia, opartym na założeniach Pana Winicjusza, iż każda runa była czytana werbalnie, a nie aksjomatowo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Autor: Kasia		</title>
		<link>https://bialczynski.pl/slowianie-tradycje-kultura-dzieje/runy-slowianskie-pismo/winicjusz-kossakowski-polskie-runy-przemowily-wydanie-internetowe-poprawione-czesc-1/#comment-27525</link>

		<dc:creator><![CDATA[Kasia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jul 2016 16:58:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bialczynski.pl/?page_id=18966#comment-27525</guid>

					<description><![CDATA[Drogi Panie Winnicjuszu, z ogromną przyjemnością przeczytałam Pana pracę. Czytając jednak tłumaczenia miałam miejscami inne skojarzenia. Przykładem niech tu będzie Stella z Novilara która od razu zdała mi się testamentem, ostatnią wolą. Jestem laikiem, pochodzenia wielu słów nie znam. Prosiłabym jednak, aby, spojrzał Pan na moją próbę tłumaczenia:

Nieleniwym oddaj (sceduj) odejście szybkie (chybkę)
Daję wolę ludziom mym
LOD(z)EŃ ujmij (przekaż) do(ń) jej
Moje odejście nazwisko ku (niej) daje
Ziemia idzie (z) imieniem wydana
Przelewam im (po)trzykroć - im ziemie (lędiny - odłogi) z ulami (czy wówczas już funkcjonowała ta nazwa?)
jej daję - niech pije ich miód
Moich nie trzymaj (dłoń trzyma) kipieli( wartkie miejsce na rzece?)
Mnie jej łypiom(oczy) lipienia (ryba lubiąca górskie strumyki) podadzą
Zbierz plemię (rodzinę) po pniu moim
Lej napoje jednym, innym rybę
Mnie ululaj (podaj lulka) jeno mojej ciemności(łac.)

Mam tu też pytanie. W słowach LPDJEW I KPLPINE runa odczytana jako &quot;p&quot; nieco różni się od pozostałych. 
Będę wdzięczna za uwagi zarówno Pana jaki i innych zainteresowanych, bowiem próba zrozumienia tekstu sprawiła mi dużo satysfakcji.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Drogi Panie Winnicjuszu, z ogromną przyjemnością przeczytałam Pana pracę. Czytając jednak tłumaczenia miałam miejscami inne skojarzenia. Przykładem niech tu będzie Stella z Novilara która od razu zdała mi się testamentem, ostatnią wolą. Jestem laikiem, pochodzenia wielu słów nie znam. Prosiłabym jednak, aby, spojrzał Pan na moją próbę tłumaczenia:</p>
<p>Nieleniwym oddaj (sceduj) odejście szybkie (chybkę)<br />
Daję wolę ludziom mym<br />
LOD(z)EŃ ujmij (przekaż) do(ń) jej<br />
Moje odejście nazwisko ku (niej) daje<br />
Ziemia idzie (z) imieniem wydana<br />
Przelewam im (po)trzykroć &#8211; im ziemie (lędiny &#8211; odłogi) z ulami (czy wówczas już funkcjonowała ta nazwa?)<br />
jej daję &#8211; niech pije ich miód<br />
Moich nie trzymaj (dłoń trzyma) kipieli( wartkie miejsce na rzece?)<br />
Mnie jej łypiom(oczy) lipienia (ryba lubiąca górskie strumyki) podadzą<br />
Zbierz plemię (rodzinę) po pniu moim<br />
Lej napoje jednym, innym rybę<br />
Mnie ululaj (podaj lulka) jeno mojej ciemności(łac.)</p>
<p>Mam tu też pytanie. W słowach LPDJEW I KPLPINE runa odczytana jako &#8222;p&#8221; nieco różni się od pozostałych.<br />
Będę wdzięczna za uwagi zarówno Pana jaki i innych zainteresowanych, bowiem próba zrozumienia tekstu sprawiła mi dużo satysfakcji.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
