<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Komentarze do: Pieśń Białoruska &#8211; Pogoń (Pierwsza Rzeczypospolita)	</title>
	<atom:link href="https://bialczynski.pl/2022/07/06/piesn-bialoruska-pogon-i-rzeczypospolita/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bialczynski.pl/2022/07/06/piesn-bialoruska-pogon-i-rzeczypospolita/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=piesn-bialoruska-pogon-i-rzeczypospolita</link>
	<description>oficjalna strona Czesława Białczyńskiego</description>
	<lastBuildDate>Wed, 06 Jul 2022 18:12:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.4</generator>
	<item>
		<title>
		Autor: Pola Dec		</title>
		<link>https://bialczynski.pl/2022/07/06/piesn-bialoruska-pogon-i-rzeczypospolita/#comment-77733</link>

		<dc:creator><![CDATA[Pola Dec]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Jul 2022 18:12:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bialczynski.pl/?p=134190#comment-77733</guid>

					<description><![CDATA[Piękna pieśń! Pod filmem ktoś zamieścił pięknie tłumaczenie na polski:

Gdy me serce strwożone opęta
Lęk o kraj mój, o ojczyznę mą
Wspomnę tedy Ostrą Bramę świętą
I rycerzy, co na koniach mkną.
 
W białej pianie unoszą się konie
Rwą się chrypiąc, w dal mknie wojów szyk -
Starożytnej Litewskiej Pogoni
Nie rozbije, nie wstrzyma już nikt!
 
Starożytnej Litewskiej Pogoni
Nie rozbije, nie wstrzyma już nikt!
 
W niezmierzoną dal wciąż lecicie,
A przed wami, za wami - mknie czas.
Za kim tak w tej pogoni spieszycie -
Gdzie, którędy prowadzi Wasz szlak?
 
Czyż, Białorusi, w gon wyruszyły?
Za twoimi dziećmi, co we mgle
Zapomniały Cię i porzuciły,
I w niewolę zaprzedały Cię?
 
Zapomniały Cię i porzuciły,
I w niewolę zaprzedały Cię?
 
Bijcie w serca, o bijcie mieczami!
Nie dawajcie obcymi się stać!
Niechaj czują, jak serca nocami
Za rodzinny boleją wciąż kraj.
 
Matko rodzona, Matko jedyna -
Nie ucichnie ten ból w sercu mym!
Przebacz mi, przyjmij mnie - swego syna
Za Ciebie Matko - daj umrzeć mi!
 
Przebacz mi, przyjmij mnie - swego syna
Za Ciebie Matko - daj umrzeć mi!
 
zwrotka, która występuję w niektórych wersjach pieśni:
Lecą wciąż, lecą wciąż Twoje konie,
Chrzęści pancerz i mknie koni szyk -
Starożytnej Litewskiej Pogoni
Nie rozbije, nie wstrzyma już nikt!


Warto też poczytać wpisy pod filmem: polskie, białoruskie, litewskie, ukraińskie...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Piękna pieśń! Pod filmem ktoś zamieścił pięknie tłumaczenie na polski:</p>
<p>Gdy me serce strwożone opęta<br />
Lęk o kraj mój, o ojczyznę mą<br />
Wspomnę tedy Ostrą Bramę świętą<br />
I rycerzy, co na koniach mkną.</p>
<p>W białej pianie unoszą się konie<br />
Rwą się chrypiąc, w dal mknie wojów szyk &#8211;<br />
Starożytnej Litewskiej Pogoni<br />
Nie rozbije, nie wstrzyma już nikt!</p>
<p>Starożytnej Litewskiej Pogoni<br />
Nie rozbije, nie wstrzyma już nikt!</p>
<p>W niezmierzoną dal wciąż lecicie,<br />
A przed wami, za wami &#8211; mknie czas.<br />
Za kim tak w tej pogoni spieszycie &#8211;<br />
Gdzie, którędy prowadzi Wasz szlak?</p>
<p>Czyż, Białorusi, w gon wyruszyły?<br />
Za twoimi dziećmi, co we mgle<br />
Zapomniały Cię i porzuciły,<br />
I w niewolę zaprzedały Cię?</p>
<p>Zapomniały Cię i porzuciły,<br />
I w niewolę zaprzedały Cię?</p>
<p>Bijcie w serca, o bijcie mieczami!<br />
Nie dawajcie obcymi się stać!<br />
Niechaj czują, jak serca nocami<br />
Za rodzinny boleją wciąż kraj.</p>
<p>Matko rodzona, Matko jedyna &#8211;<br />
Nie ucichnie ten ból w sercu mym!<br />
Przebacz mi, przyjmij mnie &#8211; swego syna<br />
Za Ciebie Matko &#8211; daj umrzeć mi!</p>
<p>Przebacz mi, przyjmij mnie &#8211; swego syna<br />
Za Ciebie Matko &#8211; daj umrzeć mi!</p>
<p>zwrotka, która występuję w niektórych wersjach pieśni:<br />
Lecą wciąż, lecą wciąż Twoje konie,<br />
Chrzęści pancerz i mknie koni szyk &#8211;<br />
Starożytnej Litewskiej Pogoni<br />
Nie rozbije, nie wstrzyma już nikt!</p>
<p>Warto też poczytać wpisy pod filmem: polskie, białoruskie, litewskie, ukraińskie&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
