<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Komentarze do: Tadeusza Wolańskiego listy o starożytnościach słowiańskich	</title>
	<atom:link href="https://bialczynski.pl/2020/03/30/tadeusza-wolanskiego-listy-o-starozytnosciach-slowianskich/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bialczynski.pl/2020/03/30/tadeusza-wolanskiego-listy-o-starozytnosciach-slowianskich/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=tadeusza-wolanskiego-listy-o-starozytnosciach-slowianskich</link>
	<description>oficjalna strona Czesława Białczyńskiego</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Mar 2020 20:20:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.4</generator>
	<item>
		<title>
		Autor: alon.Ted		</title>
		<link>https://bialczynski.pl/2020/03/30/tadeusza-wolanskiego-listy-o-starozytnosciach-slowianskich/#comment-59637</link>

		<dc:creator><![CDATA[alon.Ted]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Mar 2020 20:20:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bialczynski.pl/?p=103755#comment-59637</guid>

					<description><![CDATA[Musimy sami zadbać o polskie i słowiańskie zabytki kultury i ojczystą mowę.
Tutaj zebranych jest więcej publikacji Tadeusza Wolańskiego.
http://chomikuj.pl/LechAr6
A skąd się wziął nasz współczesny, tzw. &quot;literacki&quot; język. Wiadomo skąd jest język śląski, kaszubski, itd., ale obecny nasz język jest chyba znikąd, bez rodowodu (kto i kiedy posługiwał się nim?). Ponadto, czytając choćby dokumenty z lat pięćdziesiątych czy sześćdziesiątych 20. w. widać pewien dystans do współczesnej wymowy, a im dalej, tym te różnice powiększają się. Z czego to wynika? Kto nam to zmienia?
Chińczycy nie mają problemu z odczytaniem swoich tysiącletnich!!! artefaktów, bo tam język nie ewoluuje tak jak u nas.
&quot;Podstawowym narzędziem do manipulowania rzeczywistością jest manipulacja słowami. Jeśli możesz kontrolować znaczenie słów, możesz kontrolować ludzi, którzy muszą ich używać.&quot; - Philip K. Dick (por. np. polskojęzycznego Aleksandra Brucknera lub Samuela Gottlieba Linde).
Podobno po 2. W.Ś. harcerze rozdawali nowe słowniki (namaszczone już przez władzę PRLu) za przekazanie starych, przedwojennych. Sprytne.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Musimy sami zadbać o polskie i słowiańskie zabytki kultury i ojczystą mowę.<br />
Tutaj zebranych jest więcej publikacji Tadeusza Wolańskiego.<br />
<a href="http://chomikuj.pl/LechAr6" rel="nofollow ugc">http://chomikuj.pl/LechAr6</a><br />
A skąd się wziął nasz współczesny, tzw. &#8222;literacki&#8221; język. Wiadomo skąd jest język śląski, kaszubski, itd., ale obecny nasz język jest chyba znikąd, bez rodowodu (kto i kiedy posługiwał się nim?). Ponadto, czytając choćby dokumenty z lat pięćdziesiątych czy sześćdziesiątych 20. w. widać pewien dystans do współczesnej wymowy, a im dalej, tym te różnice powiększają się. Z czego to wynika? Kto nam to zmienia?<br />
Chińczycy nie mają problemu z odczytaniem swoich tysiącletnich!!! artefaktów, bo tam język nie ewoluuje tak jak u nas.<br />
&#8222;Podstawowym narzędziem do manipulowania rzeczywistością jest manipulacja słowami. Jeśli możesz kontrolować znaczenie słów, możesz kontrolować ludzi, którzy muszą ich używać.&#8221; &#8211; Philip K. Dick (por. np. polskojęzycznego Aleksandra Brucknera lub Samuela Gottlieba Linde).<br />
Podobno po 2. W.Ś. harcerze rozdawali nowe słowniki (namaszczone już przez władzę PRLu) za przekazanie starych, przedwojennych. Sprytne.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
