<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Komentarze do: NTV: Stop wycince drzew w rynku w Myślenicach &#8211; Janusz Zagórski	</title>
	<atom:link href="https://bialczynski.pl/2019/08/14/ntv-stop-wycince-drzew-w-rynku-w-myslenicach-janusz-zagorski/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bialczynski.pl/2019/08/14/ntv-stop-wycince-drzew-w-rynku-w-myslenicach-janusz-zagorski/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=ntv-stop-wycince-drzew-w-rynku-w-myslenicach-janusz-zagorski</link>
	<description>oficjalna strona Czesława Białczyńskiego</description>
	<lastBuildDate>Wed, 14 Aug 2019 12:16:19 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.4</generator>
	<item>
		<title>
		Autor: stefas		</title>
		<link>https://bialczynski.pl/2019/08/14/ntv-stop-wycince-drzew-w-rynku-w-myslenicach-janusz-zagorski/#comment-55052</link>

		<dc:creator><![CDATA[stefas]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Aug 2019 12:16:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bialczynski.pl/?p=98927#comment-55052</guid>

					<description><![CDATA[Tłumacz Google z języka polskiego na język grecki ciekawie tłumaczy, plemię żmijowe jako plemię z nieba.
plemię niebiańskie – ουράνιας φυλής – ouránias fylís
plemię żmijowe – φυλή ουρανών – fylí ouranón
plemię wężowe – φυλή φιδιών – fylí fidión
samo słowo żmija  tłumaczy normalnie  jako - οχιά  - ochiá 
żmijowe - οχιές  - ochiés 
Czy tylko u mnie tak jest? Może ktoś sprawdzić u siebie?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tłumacz Google z języka polskiego na język grecki ciekawie tłumaczy, plemię żmijowe jako plemię z nieba.<br />
plemię niebiańskie – ουράνιας φυλής – ouránias fylís<br />
plemię żmijowe – φυλή ουρανών – fylí ouranón<br />
plemię wężowe – φυλή φιδιών – fylí fidión<br />
samo słowo żmija  tłumaczy normalnie  jako &#8211; οχιά  &#8211; ochiá<br />
żmijowe &#8211; οχιές  &#8211; ochiés<br />
Czy tylko u mnie tak jest? Może ktoś sprawdzić u siebie?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
