<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Komentarze do: 1% na Muzeum Mitologii Słowiańskiej!	</title>
	<atom:link href="https://bialczynski.pl/2017/04/08/1-na-muzeum-mitologii-slowianskiej/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bialczynski.pl/2017/04/08/1-na-muzeum-mitologii-slowianskiej/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=1-na-muzeum-mitologii-slowianskiej</link>
	<description>oficjalna strona Czesława Białczyńskiego</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Aug 2018 15:48:44 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.4</generator>
	<item>
		<title>
		Autor: alina		</title>
		<link>https://bialczynski.pl/2017/04/08/1-na-muzeum-mitologii-slowianskiej/#comment-35228</link>

		<dc:creator><![CDATA[alina]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Apr 2017 09:19:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bialczynski.pl/?p=70671#comment-35228</guid>

					<description><![CDATA[zapewne zna pan p.Białczyński te tomy zeszytów pt.Z OTCHŁANI WIEKÓW z roku 1926 pod red.Stelmachowskiej ....jeśli nie polecam......http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/applet?mimetype=image/x.djvu&#038;sec=false&#038;handler=djvu_html5&#038;content_url=/Content/183563/index.djvu]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>zapewne zna pan p.Białczyński te tomy zeszytów pt.Z OTCHŁANI WIEKÓW z roku 1926 pod red.Stelmachowskiej &#8230;.jeśli nie polecam&#8230;&#8230;<a href="http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/applet?mimetype=image/x.djvu&#038;sec=false&#038;handler=djvu_html5&#038;content_url=/Content/183563/index.djvu" rel="nofollow ugc">http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/applet?mimetype=image/x.djvu&#038;sec=false&#038;handler=djvu_html5&#038;content_url=/Content/183563/index.djvu</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Autor: Biały Wilk		</title>
		<link>https://bialczynski.pl/2017/04/08/1-na-muzeum-mitologii-slowianskiej/#comment-35226</link>

		<dc:creator><![CDATA[Biały Wilk]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Apr 2017 08:45:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bialczynski.pl/?p=70671#comment-35226</guid>

					<description><![CDATA[Wiedzieliście, że istnieje coś takiego? Bo ja do wczoraj nie...

&quot;Lilla Weneda. Tragedia w pięciu aktach – utwór historiozoficzny napisany przez Juliusza Słowackiego w roku 1839, a wydany w 1840 w Paryżu. Tragedia pisana częściowo wierszem białym, częściowo rymowanym. Została wystawiona 23 czerwca 1863 w teatrze Skarbkowskim we Lwowie. Po raz pierwszy utwór był wydany wraz z listem do Zygmunta Krasińskiego, wierszem List do Aleksandra H. (Hołyńskiego) i Grobem Agamemnona. Stanowił inspirację malarską dla m.in. Jacka Malczewskiego i Ferdynanda Ruszczyca. Miał też wpływ na twórczość Antoniego Langego (Wenedzi), Marii Pawlikowskiej-Jasnorzewskiej (Róża, lasy i świat), a także prawdopodobnie na Stanisława Wyspiańskiego, Adama Asnyka, Marii Konopnickiej.

Tragedia podbitego narodu Wenedów przedstawiona jest w utworze w stylistyce bliskiej mitologii celtyckiej, osjanizmowi i mitologii nordyckiej. W celu zdemaskowania postaw upadłych moralnie bohaterów utworu, instytucji i grup społecznych, poeta posłużył się elementami groteski (pomimo wierności zasadom budowania tragedii). Słowacki w tym dziele nawiązał do propagowanej wtedy przez historyków teorii podboju, która wyjaśniała źródła struktury narodu polskiego i dwoistość jego istoty. Powstał po upadku powstania 1830, z tej perspektywy poeta nadaje dodatkowe znaczenie ówczesnej sytuacji Polaków i ukazuje sens dziejów narodowych. Klęski dopatruje się w braku bohaterstwa, fatalizmie dziejowym, dwoistości ideowej narodu i jego oczekiwaniu na niezwykłe przemiany. Nadzieję poeta widzi jedynie w heroicznej ofierze.

Akcja utworu rozgrywa się w rejonie jeziora Gopło, w czasie przedhistorycznym. Ukazuje najazd Lechitów na Wenedów. Wenedowie ponoszą rozpaczliwą klęskę, której przyczyną jest nieokreślona klątwa; naród ten nie może być w żaden sposób ocalony – jedynie królewska harfa mogłaby go zbawić, lecz nie zostaje odebrana z rąk Lechitów. Harfa symbolizuje poezję tyrtejską. Sens beznadziejnej klęski rozumie tylko jedna z dwóch córek króla – Roza Weneda, która przepowiada tragedię już w Prologu i wydaje się wciąż popychać Wenedów do klęski. Podczas rozmowy z Harfiarzem wieszczy jednak, że zapłodnią ją popioły rycerzy, a ona sama będzie uświęcona na wzór chrześcijańskiej Marii (Kto konając we mnie uwierzy, / skona spokojny:/ Ja go zemszczę lepiej od ognia i wojny,/ lepiej niż sto tysięcy wroga, / Lepiej od Boga...). Każdy z pierwszych czterech aktów zamyka pieśń Chóru Dwunastu Harfiarzy interpretująca poprzednie wydarzenia. Akt V kończy się wielką klęską Wenedów, śmiercią Lilli Wenedy, jej ojca - Derwida, dwóch braci: Lelum i Polelum, wreszcie ukazaniem się zwycięskiej Bogarodzicy. Choć dramat ma strukturę zamkniętą, nie sposób jednoznacznie zinterpretować znaczenia ostatniej sceny, szczególnie w kontekście przepowiedni Rozy.&quot;

https://pl.wikipedia.org/wiki/Lilla_Weneda

Myślę, że to kolejny kamyczek do Naszej sprawy. Rok pisania tegoż dramatu to 1840 r - czyli już wtedy (a może raczej jeszcze wtedy) w Narodzie istniała niezaciemniona wersja istnienia Lechitów - bo teraz wiadomo; tylko turbosłowianie wierzą w jakichś urojonych Lechitów... a tu taki szach mat ;-)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wiedzieliście, że istnieje coś takiego? Bo ja do wczoraj nie&#8230;</p>
<p>&#8222;Lilla Weneda. Tragedia w pięciu aktach – utwór historiozoficzny napisany przez Juliusza Słowackiego w roku 1839, a wydany w 1840 w Paryżu. Tragedia pisana częściowo wierszem białym, częściowo rymowanym. Została wystawiona 23 czerwca 1863 w teatrze Skarbkowskim we Lwowie. Po raz pierwszy utwór był wydany wraz z listem do Zygmunta Krasińskiego, wierszem List do Aleksandra H. (Hołyńskiego) i Grobem Agamemnona. Stanowił inspirację malarską dla m.in. Jacka Malczewskiego i Ferdynanda Ruszczyca. Miał też wpływ na twórczość Antoniego Langego (Wenedzi), Marii Pawlikowskiej-Jasnorzewskiej (Róża, lasy i świat), a także prawdopodobnie na Stanisława Wyspiańskiego, Adama Asnyka, Marii Konopnickiej.</p>
<p>Tragedia podbitego narodu Wenedów przedstawiona jest w utworze w stylistyce bliskiej mitologii celtyckiej, osjanizmowi i mitologii nordyckiej. W celu zdemaskowania postaw upadłych moralnie bohaterów utworu, instytucji i grup społecznych, poeta posłużył się elementami groteski (pomimo wierności zasadom budowania tragedii). Słowacki w tym dziele nawiązał do propagowanej wtedy przez historyków teorii podboju, która wyjaśniała źródła struktury narodu polskiego i dwoistość jego istoty. Powstał po upadku powstania 1830, z tej perspektywy poeta nadaje dodatkowe znaczenie ówczesnej sytuacji Polaków i ukazuje sens dziejów narodowych. Klęski dopatruje się w braku bohaterstwa, fatalizmie dziejowym, dwoistości ideowej narodu i jego oczekiwaniu na niezwykłe przemiany. Nadzieję poeta widzi jedynie w heroicznej ofierze.</p>
<p>Akcja utworu rozgrywa się w rejonie jeziora Gopło, w czasie przedhistorycznym. Ukazuje najazd Lechitów na Wenedów. Wenedowie ponoszą rozpaczliwą klęskę, której przyczyną jest nieokreślona klątwa; naród ten nie może być w żaden sposób ocalony – jedynie królewska harfa mogłaby go zbawić, lecz nie zostaje odebrana z rąk Lechitów. Harfa symbolizuje poezję tyrtejską. Sens beznadziejnej klęski rozumie tylko jedna z dwóch córek króla – Roza Weneda, która przepowiada tragedię już w Prologu i wydaje się wciąż popychać Wenedów do klęski. Podczas rozmowy z Harfiarzem wieszczy jednak, że zapłodnią ją popioły rycerzy, a ona sama będzie uświęcona na wzór chrześcijańskiej Marii (Kto konając we mnie uwierzy, / skona spokojny:/ Ja go zemszczę lepiej od ognia i wojny,/ lepiej niż sto tysięcy wroga, / Lepiej od Boga&#8230;). Każdy z pierwszych czterech aktów zamyka pieśń Chóru Dwunastu Harfiarzy interpretująca poprzednie wydarzenia. Akt V kończy się wielką klęską Wenedów, śmiercią Lilli Wenedy, jej ojca &#8211; Derwida, dwóch braci: Lelum i Polelum, wreszcie ukazaniem się zwycięskiej Bogarodzicy. Choć dramat ma strukturę zamkniętą, nie sposób jednoznacznie zinterpretować znaczenia ostatniej sceny, szczególnie w kontekście przepowiedni Rozy.&#8221;</p>
<p><a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Lilla_Weneda" rel="nofollow ugc">https://pl.wikipedia.org/wiki/Lilla_Weneda</a></p>
<p>Myślę, że to kolejny kamyczek do Naszej sprawy. Rok pisania tegoż dramatu to 1840 r &#8211; czyli już wtedy (a może raczej jeszcze wtedy) w Narodzie istniała niezaciemniona wersja istnienia Lechitów &#8211; bo teraz wiadomo; tylko turbosłowianie wierzą w jakichś urojonych Lechitów&#8230; a tu taki szach mat 😉</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
